Salmos 50

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 NAI Maromak Kbiit Nain
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Maromak nia naroman leno sai
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Ita nia Maromak mai,
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Nia bolu lalehan ho rai atu asisti
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Halibur povu nebee foo laran mai Hau;
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Lalehan foo sai katak Maromak tesi lia sempre loos,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Hau nia povu, rona mai, Hau sei koalia;
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Laos tanba o nia sakrifisiu la too mak Hau foo sala ba o;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Hau la presiza karau husi o nia luhan
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 tanba animal hotu-hotu iha ai laran Hau nian;
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Hau hatene manu hotu-hotu iha foho;
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Se Hau hamlaha karik, Hau la hatete ba o,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Imi hanoin katak Hau haan naan karau aman ka?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Diak liu foo agradesimentu nudar o nia sakrifisiu ba Maromak;
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Bainhira o iha susar laran, harohan mai Hau
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Maibee ba ema aat, Maromak hatete nunee:
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Afinal o lakohi atu Hau koriji o;
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Bainhira o haree naok-teen, o baa hamutuk ho nia;
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 O husik o nia ibun koalia buat aat;
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 O tuur koalia aat o nia maun-alin;
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Bainhira o halo buat sira nee, Hau nonook deit,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Imi sira nebee haluha Maromak, rona mai!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Bainhira ema foo agradese mai Hau,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.