Salmos 103

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hau hatete ba hau nia aan, hahii NAI Maromak ba;
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hau hatete ba hau nia aan, hahii NAI Maromak ba;
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Tanba Nia foo perdaun ba o nia sala hotu,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Nia hasai o husi rai kuak laran
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Nia foo buat diak ba o tuir o nia hakarak,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 NAI Maromak sempre halo buat nebee loos
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Nia foo hatene Nia dalan ba Moisés;
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 NAI Maromak nee laran diak no laran luak;
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Nia bele foo sala mai ita maibee laos beibeik;
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Nia bele kastigu ita maibee kastigu nia todan la too buat nebee ita merese simu;
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Tanba hanesan lalehan aas liu mundu,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Hanesan lorosae dook husi loromonu,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Nudar aman hadomi nia oan sira,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Tanba Nia hatene ita nee halo husi saida;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Ita ema nia moris hanesan duut;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Bainhira anin huu, semo lakon tiha;
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Maibee husi huun too rohan
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 ho ema nebee kaer metin Nia promesa,
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 NAI Maromak harii tiha ona Nia kadeira ukun iha lalehan;
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Imi anju sira, hahii NAI ba.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Tropas lalehan nian, hahii NAI ba.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Buat hotu nebee Nia halo,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.