Salmos 103

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hau hatete ba hau nia aan, hahii NAI Maromak ba;
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hau hatete ba hau nia aan, hahii NAI Maromak ba;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Tanba Nia foo perdaun ba o nia sala hotu,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Nia hasai o husi rai kuak laran
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Nia foo buat diak ba o tuir o nia hakarak,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 NAI Maromak sempre halo buat nebee loos
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Nia foo hatene Nia dalan ba Moisés;
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 NAI Maromak nee laran diak no laran luak;
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Nia bele foo sala mai ita maibee laos beibeik;
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Nia bele kastigu ita maibee kastigu nia todan la too buat nebee ita merese simu;
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Tanba hanesan lalehan aas liu mundu,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Hanesan lorosae dook husi loromonu,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Nudar aman hadomi nia oan sira,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Tanba Nia hatene ita nee halo husi saida;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Ita ema nia moris hanesan duut;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Bainhira anin huu, semo lakon tiha;
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Maibee husi huun too rohan
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 ho ema nebee kaer metin Nia promesa,
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 NAI Maromak harii tiha ona Nia kadeira ukun iha lalehan;
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Imi anju sira, hahii NAI ba.
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Tropas lalehan nian, hahii NAI ba.
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Buat hotu nebee Nia halo,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.