Salmos 148

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Ama chu thangvah'un!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Avantil te jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Nisa le lha-in ama chu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Ama chu thangvah'un!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh a um meitwi hon Ama chu thangvah'un!
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Leisetna kon'in thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom ho leh thutanho jousen,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse ho leh chapanghon,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, ama dinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.