Salmos 148

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Ama chu thangvah'un!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Avantil te jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Nisa le lha-in ama chu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Ama chu thangvah'un!
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh a um meitwi hon Ama chu thangvah'un!
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Leisetna kon'in thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom ho leh thutanho jousen,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse ho leh chapanghon,
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, ama dinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.