Salmos 148
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Ama chu thangvah'un!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Avantil te jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Nisa le lha-in ama chu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Ama chu thangvah'un!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh a um meitwi hon Ama chu thangvah'un!
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Leisetna kon'in thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom ho leh thutanho jousen,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse ho leh chapanghon,
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, ama dinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.