Tito 2

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 The older men are to be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 The older women likewise are to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to much wine, but they are to teach what is good,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 so they can train the young women to love their husbands and children,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Likewise urge the young men to be sensible.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Show yourself in all respects an example of good deeds, and in your teaching show integrity, seriousness,
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing bad to say about us.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Teach slaves to be subject to their masters in everything, to be well-pleasing, not to talk back to them,
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 and not to steal, but to show that they can be fully trusted, so that in everything they will adorn the doctrine of God our Savior.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this present age,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, zealous for good deeds.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Speak these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.