Tito 2

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 The older men are to be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 The older women likewise are to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to much wine, but they are to teach what is good,
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 so they can train the young women to love their husbands and children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Likewise urge the young men to be sensible.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Show yourself in all respects an example of good deeds, and in your teaching show integrity, seriousness,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing bad to say about us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Teach slaves to be subject to their masters in everything, to be well-pleasing, not to talk back to them,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 and not to steal, but to show that they can be fully trusted, so that in everything they will adorn the doctrine of God our Savior.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this present age,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, zealous for good deeds.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Speak these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.