Salmos 115
Kotira Uva (TBG) vs NVT
1 Noravauvo, tenavu tentanavu hutu tuahera kaarorave.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Oho, vo vatanaa vo vatanaaka nantihae tinavu ireha tiha, Tantoe ni Variqavano vaivo? ti variara.
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Tinavu Variqavano naaruvaini vaiharo, nai nana nana kaiqa varaataa ira vare vaira.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Tinavu Variqavano mintimakero vaimanta vo vatanaa vo vatanaaka variqa vaireka, vaiintivano kauquqohai aututaaka variara. Vaiintivano korive silvaave varake, vi haikaraqohai una variqa autukeha vate variara.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Ike, una variqa vika no vaimantavata, kia ho uva tivara.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Vika aato vaimantavata, kia ho uva irivara.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Vika kauqu vaimantavata, kia ho auteha tavevara.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Oho, una variqa auti variaka variqi vi, naantiara vika nái aututaa haikara vira voqaantemake vaivara.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Ne Isareri, Nora Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Eronira anku Kotira kaiqa vara amite variaka, ne Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate. Vivama ni kahaqiharo, kainkevano vaiinti antua amitaintema kero, ni antua nimite vairave.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Nora Kotira aatu qeteha koqemake ni variaka, nevata Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Noravano Kotiva kia tinavuara tauru karaitiro, viva tinavuara iriharo tinavu koqema timitaanaro.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Nora autu vataakave, inaara autu vataakave, Nora Kotira aatu qeteha koqemake ni variaka, viva ekaa vika koqema nimitaanaro.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Mpo, kairaro Noravano Kotiva airi vainti ni nimiro, ni vaintivaravata airiqama kaarire.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Kairaro Noravano Kotiva naaruvavata vatavata autu kero vataiva, viva ni koqema nimitaarire.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Naaruvavano nai Noravano Kotiva iva vaivaro, vatavano tinavu vaiinti nahenti timitaivama vaivo.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Qutu vuaka evaara varianaini otu variarara ti, vika kiama ho Nora Kotira autu tuahera kevara.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Tenavu qaqi vaurauka vatevata naantiara ekaa entavata Nora Kotirara koqeve tivaqi virera.
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.