Salmos 115

Kotira Uva (TBG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Noravauvo, tenavu tentanavu hutu tuahera kaarorave.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Oho, vo vatanaa vo vatanaaka nantihae tinavu ireha tiha, Tantoe ni Variqavano vaivo? ti variara.
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Tinavu Variqavano naaruvaini vaiharo, nai nana nana kaiqa varaataa ira vare vaira.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Tinavu Variqavano mintimakero vaimanta vo vatanaa vo vatanaaka variqa vaireka, vaiintivano kauquqohai aututaaka variara. Vaiintivano korive silvaave varake, vi haikaraqohai una variqa autukeha vate variara.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Ike, una variqa vika no vaimantavata, kia ho uva tivara.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Vika aato vaimantavata, kia ho uva irivara.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Vika kauqu vaimantavata, kia ho auteha tavevara.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Oho, una variqa auti variaka variqi vi, naantiara vika nái aututaa haikara vira voqaantemake vaivara.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Ne Isareri, Nora Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Eronira anku Kotira kaiqa vara amite variaka, ne Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate. Vivama ni kahaqiharo, kainkevano vaiinti antua amitaintema kero, ni antua nimite vairave.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Nora Kotira aatu qeteha koqemake ni variaka, nevata Kotiraqaa kempukaiqamake muntuvi variate.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Noravano Kotiva kia tinavuara tauru karaitiro, viva tinavuara iriharo tinavu koqema timitaanaro.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Nora autu vataakave, inaara autu vataakave, Nora Kotira aatu qeteha koqemake ni variaka, viva ekaa vika koqema nimitaanaro.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Mpo, kairaro Noravano Kotiva airi vainti ni nimiro, ni vaintivaravata airiqama kaarire.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Kairaro Noravano Kotiva naaruvavata vatavata autu kero vataiva, viva ni koqema nimitaarire.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Naaruvavano nai Noravano Kotiva iva vaivaro, vatavano tinavu vaiinti nahenti timitaivama vaivo.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Qutu vuaka evaara varianaini otu variarara ti, vika kiama ho Nora Kotira autu tuahera kevara.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Tenavu qaqi vaurauka vatevata naantiara ekaa entavata Nora Kotirara koqeve tivaqi virera.
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.