Salmos 97
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்; பூமி பூரிப்பாகி,
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 மேகமும் மந்தாரமும் அவரைச் சூழ்ந்திருக்கிறது;
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 நெருப்பு அவருக்கு முன்சென்று,
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 அவருடைய மின்னல்கள் பூமியைப் பிரகாசிப்பித்தது;
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 யெகோவாவின் பிரசன்னத்தினால் மலைகள் மெழுகுபோல உருகினது,
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 வானங்கள் அவருடைய நீதியை வெளிப்படுத்துகிறது;
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 சிலைகளை வணங்கி,
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 சீயோன் கேட்டு மகிழ்ந்தது; யெகோவாவே,
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 யெகோவாவே, பூமி அனைத்திற்கும்
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 யெகோவாவில் அன்புகூருகிறவர்களே, தீமையை வெறுத்துவிடுங்கள்;
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 நீதிமானுக்காக வெளிச்சமும்,
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 நீதிமான்களே, யெகோவாவுக்குள் மகிழ்ந்து,
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.