Salmos 94
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனாகிய யெகோவாவே,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 பூமியின் நியாயாதிபதியே,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 யெகோவாவே, துன்மார்க்கர்கள் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 எதுவரைக்கும் அக்கிரமக்காரர்கள் அனைவரும் வாயாடி,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 யெகோவாவே, அவர்கள் உமது மக்களை நொறுக்கி,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 விதவையையும் அந்நியனையும் கொன்று,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 யெகோவா பார்க்கமாட்டார்,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 மக்களில் மிருககுணமுள்ளவர்களே, உணர்வடையுங்கள்;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 காதை உண்டாக்கினவர் கேட்கமாட்டாரோ?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 தேசங்களைத் தண்டிக்கிறவர் கடிந்துகொள்ளமாட்டாரோ?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 மனிதனுடைய யோசனைகள் வீணென்று யெகோவா அறிந்திருக்கிறார்.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 யெகோவாவே, துன்மார்க்கனுக்குக் குழிவெட்டப்படும்வரைக்கும்,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 தண்டித்து, உம்முடைய வேதத்தைக்கொண்டு
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 யெகோவா தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும்,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 நியாயம் நீதியினிடமாகத் திரும்பும்;
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 துன்மார்க்கர்களுக்கு விரோதமாக
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 யெகோவா எனக்குத் துணையாக இல்லாவிட்டால்,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 என்னுடைய கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 என்னுடைய உள்ளத்தில் கவலைகள் பெருகும்போது,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 தீமையைக் கட்டளையினால் பிறப்பிக்கிற துன்மார்க்கனுடைய ஆட்சி உம்மோடு இசைந்திருக்குமோ?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாகக் கூட்டங்கூடி,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 யெகோவாவோ எனக்கு அடைக்கலமும்,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 அவர்களுடைய அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் திருப்பி,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.