Salmos 94

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனாகிய யெகோவாவே,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 பூமியின் நியாயாதிபதியே,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 யெகோவாவே, துன்மார்க்கர்கள் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 எதுவரைக்கும் அக்கிரமக்காரர்கள் அனைவரும் வாயாடி,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 யெகோவாவே, அவர்கள் உமது மக்களை நொறுக்கி,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 விதவையையும் அந்நியனையும் கொன்று,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 யெகோவா பார்க்கமாட்டார்,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 மக்களில் மிருககுணமுள்ளவர்களே, உணர்வடையுங்கள்;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 காதை உண்டாக்கினவர் கேட்கமாட்டாரோ?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 தேசங்களைத் தண்டிக்கிறவர் கடிந்துகொள்ளமாட்டாரோ?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 மனிதனுடைய யோசனைகள் வீணென்று யெகோவா அறிந்திருக்கிறார்.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 யெகோவாவே, துன்மார்க்கனுக்குக் குழிவெட்டப்படும்வரைக்கும்,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 தண்டித்து, உம்முடைய வேதத்தைக்கொண்டு
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 யெகோவா தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும்,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 நியாயம் நீதியினிடமாகத் திரும்பும்;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 துன்மார்க்கர்களுக்கு விரோதமாக
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 யெகோவா எனக்குத் துணையாக இல்லாவிட்டால்,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 என்னுடைய கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 என்னுடைய உள்ளத்தில் கவலைகள் பெருகும்போது,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 தீமையைக் கட்டளையினால் பிறப்பிக்கிற துன்மார்க்கனுடைய ஆட்சி உம்மோடு இசைந்திருக்குமோ?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாகக் கூட்டங்கூடி,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 யெகோவாவோ எனக்கு அடைக்கலமும்,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 அவர்களுடைய அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் திருப்பி,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.