Salmos 94
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனாகிய யெகோவாவே,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 பூமியின் நியாயாதிபதியே,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 யெகோவாவே, துன்மார்க்கர்கள் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 எதுவரைக்கும் அக்கிரமக்காரர்கள் அனைவரும் வாயாடி,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 யெகோவாவே, அவர்கள் உமது மக்களை நொறுக்கி,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 விதவையையும் அந்நியனையும் கொன்று,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 யெகோவா பார்க்கமாட்டார்,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 மக்களில் மிருககுணமுள்ளவர்களே, உணர்வடையுங்கள்;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 காதை உண்டாக்கினவர் கேட்கமாட்டாரோ?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 தேசங்களைத் தண்டிக்கிறவர் கடிந்துகொள்ளமாட்டாரோ?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 மனிதனுடைய யோசனைகள் வீணென்று யெகோவா அறிந்திருக்கிறார்.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 யெகோவாவே, துன்மார்க்கனுக்குக் குழிவெட்டப்படும்வரைக்கும்,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 தண்டித்து, உம்முடைய வேதத்தைக்கொண்டு
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 யெகோவா தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும்,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 நியாயம் நீதியினிடமாகத் திரும்பும்;
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 துன்மார்க்கர்களுக்கு விரோதமாக
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 யெகோவா எனக்குத் துணையாக இல்லாவிட்டால்,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 என்னுடைய கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 என்னுடைய உள்ளத்தில் கவலைகள் பெருகும்போது,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 தீமையைக் கட்டளையினால் பிறப்பிக்கிற துன்மார்க்கனுடைய ஆட்சி உம்மோடு இசைந்திருக்குமோ?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாகக் கூட்டங்கூடி,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 யெகோவாவோ எனக்கு அடைக்கலமும்,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 அவர்களுடைய அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் திருப்பி,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.