Salmos 66

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 பூமியின் குடிகளே, நீங்கள் எல்லோரும் தேவனுக்கு முன்பாகக்
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 அவர் பெயரின் மகத்துவத்தைக் புகழ்ந்துபாடி,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 தேவனை நோக்கி: உமது செயல்களில் எவ்வளவு பயங்கரமாக இருக்கிறீர்;
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 பூமியின் மீதெங்கும் உம்மைப் பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப் பாடுவார்கள்;
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 தேவனுடைய செய்கைகளை வந்து பாருங்கள்;
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 கடலை உலர்ந்த தரையாக மாற்றினார்;
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 அவர் தம்முடைய வல்லமையினால் என்றென்றைக்கும் அரசாளுகிறார்;
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல்,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்;
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 எங்களை வலையில் அகப்படுத்தி,
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 மனிதர்களை எங்களுடைய தலையின்மேல் ஏறிப்போகச்செய்தீர்;
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 சர்வாங்க தகனபலிகளோடு உமது ஆலயத்திற்குள் நுழைவேன்;
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 என்னுடைய இக்கட்டில் நான் என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்து,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 ஆட்டுக்கடாக்களின் சுகந்தவாசனையுடனே கொழுமையானவைகளை உமக்குத் தகனபலியாக செலுத்துவேன்;
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 தேவனுக்குப் பயந்தவர்களே, நீங்கள் எல்லோரும் வந்து கேளுங்கள்;
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 அவரை நோக்கி என்னுடைய வாயினால் கூப்பிட்டேன்,
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 என்னுடைய இருதயத்தில் அக்கிரமசிந்தை கொண்டிருந்தேனானால்,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 மெய்யாக தேவன் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்,
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 என்னுடைய ஜெபத்தைத் தள்ளாமலும்,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.