Salmos 66
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 பூமியின் குடிகளே, நீங்கள் எல்லோரும் தேவனுக்கு முன்பாகக்
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 அவர் பெயரின் மகத்துவத்தைக் புகழ்ந்துபாடி,
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 தேவனை நோக்கி: உமது செயல்களில் எவ்வளவு பயங்கரமாக இருக்கிறீர்;
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 பூமியின் மீதெங்கும் உம்மைப் பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப் பாடுவார்கள்;
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 தேவனுடைய செய்கைகளை வந்து பாருங்கள்;
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 கடலை உலர்ந்த தரையாக மாற்றினார்;
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 அவர் தம்முடைய வல்லமையினால் என்றென்றைக்கும் அரசாளுகிறார்;
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல்,
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்;
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 எங்களை வலையில் அகப்படுத்தி,
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 மனிதர்களை எங்களுடைய தலையின்மேல் ஏறிப்போகச்செய்தீர்;
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 சர்வாங்க தகனபலிகளோடு உமது ஆலயத்திற்குள் நுழைவேன்;
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 என்னுடைய இக்கட்டில் நான் என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்து,
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 ஆட்டுக்கடாக்களின் சுகந்தவாசனையுடனே கொழுமையானவைகளை உமக்குத் தகனபலியாக செலுத்துவேன்;
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 தேவனுக்குப் பயந்தவர்களே, நீங்கள் எல்லோரும் வந்து கேளுங்கள்;
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 அவரை நோக்கி என்னுடைய வாயினால் கூப்பிட்டேன்,
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 என்னுடைய இருதயத்தில் அக்கிரமசிந்தை கொண்டிருந்தேனானால்,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 மெய்யாக தேவன் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்,
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 என்னுடைய ஜெபத்தைத் தள்ளாமலும்,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.