Salmos 66

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 பூமியின் குடிகளே, நீங்கள் எல்லோரும் தேவனுக்கு முன்பாகக்
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 அவர் பெயரின் மகத்துவத்தைக் புகழ்ந்துபாடி,
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 தேவனை நோக்கி: உமது செயல்களில் எவ்வளவு பயங்கரமாக இருக்கிறீர்;
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 பூமியின் மீதெங்கும் உம்மைப் பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப் பாடுவார்கள்;
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 தேவனுடைய செய்கைகளை வந்து பாருங்கள்;
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 கடலை உலர்ந்த தரையாக மாற்றினார்;
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 அவர் தம்முடைய வல்லமையினால் என்றென்றைக்கும் அரசாளுகிறார்;
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல்,
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 எங்களை வலையில் அகப்படுத்தி,
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 மனிதர்களை எங்களுடைய தலையின்மேல் ஏறிப்போகச்செய்தீர்;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 சர்வாங்க தகனபலிகளோடு உமது ஆலயத்திற்குள் நுழைவேன்;
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 என்னுடைய இக்கட்டில் நான் என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்து,
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 ஆட்டுக்கடாக்களின் சுகந்தவாசனையுடனே கொழுமையானவைகளை உமக்குத் தகனபலியாக செலுத்துவேன்;
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 தேவனுக்குப் பயந்தவர்களே, நீங்கள் எல்லோரும் வந்து கேளுங்கள்;
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 அவரை நோக்கி என்னுடைய வாயினால் கூப்பிட்டேன்,
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 என்னுடைய இருதயத்தில் அக்கிரமசிந்தை கொண்டிருந்தேனானால்,
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 மெய்யாக தேவன் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்,
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 என்னுடைய ஜெபத்தைத் தள்ளாமலும்,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.