Salmos 50
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 வல்லமையுள்ள தேவனாகிய யெகோவா பேசினது,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 அழகுள்ள சீயோனிலிருந்து தேவன் பிரகாசிக்கிறார்.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 நம்முடைய தேவன் வருவார், மவுனமாக இருக்கமாட்டார்;
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 அவர் தம்முடைய மக்களை நியாயந்தீர்க்க
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 பலியினாலே என்னோடு உடன்படிக்கை செய்த
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 வானங்கள் அவருடைய நீதியை அறிவிக்கும்;
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 என்னுடைய மக்களே, கேள், நான் பேசுவேன்; இஸ்ரவேலே,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 உன்னுடைய பலிகளுக்காக உன்னைக் கடிந்துக்கொள்ளமாட்டேன்;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 உன்னுடைய வீட்டிலிருந்து காளைகளையும்,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 எல்லா காட்டு உயிரினங்களும், மலைகளில் ஆயிரமாயிரமாகத் திரிகிற மிருகங்களும் என்னுடையவைகள்.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 மலைகளிலுள்ள பறவைகளையெல்லாம் அறிவேன்;
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 நான் பசியாக இருந்தால் உனக்குச் சொல்லமாட்டேன்;
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 நான் எருதுகளின் இறைச்சியை சாப்பிட்டு,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 நீ தேவனுக்கு நன்றிபலியிட்டு, உன்னதமான தேவனுக்கு உன்னுடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி;
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 ஆபத்துக்காலத்தில் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடு;
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 தேவன் துன்மார்க்கனை நோக்கி: நீ என்னுடைய பிரமாணங்களை எடுத்துச்சொல்லவும்,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 அறிவுறுத்துதலை நீ பகைத்து, என்னுடைய வார்த்தைகளை உனக்குப் பின்னாக எறிந்துபோடுகிறாய்.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 நீ திருடனைப் பார்க்கும்போது அவனோடு ஒருமித்துப்போகிறாய்;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 உன்னுடைய வாயைப் பொல்லாப்புக்குத் திறக்கிறாய்,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 நீ உட்கார்ந்து உன்னுடைய சகோதரனுக்கு விரோதமாகப் பேசி,
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 இவைகளை நீ செய்யும்போது நான் மவுனமாக இருந்தேன்,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 தேவனை மறக்கிறவர்களே, இதைச் சிந்தித்துக்கொள்ளுங்கள்;
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 நன்றிபலி செலுத்துகிறவன் என்னை மகிமைப்படுத்துகிறான்;
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.