Salmos 34

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 யெகோவாவுக்கு நான் எப்போதும் நன்றி செலுத்துவேன்;
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 யெகோவாவுக்குள் என்னுடைய ஆத்துமா மேன்மைபாராட்டும்;
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 என்னோடே கூடக் யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்;
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 நான் யெகோவாவை தேடினேன்,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்;
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 இந்த ஏழை கூப்பிட்டான், யெகோவா கேட்டு,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 யெகோவாவுடைய தூதன் அவருக்குப் பயந்தவர்களைச் சுற்றி
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 யெகோவா நல்லவர் என்பதை ருசித்துப்பாருங்கள்;
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 யெகோவாவுடைய பரிசுத்தவான்களே, அவருக்குப் பயந்திருங்கள்;
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 சிங்கக்குட்டிகள் தாழ்ச்சியடைந்து பட்டினியாக இருக்கும்;
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 பிள்ளைகளே, வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 நன்மையைக் காணும்படி, வாழ்க்கையை விரும்பி,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 உன் நாவை தீங்கிற்கும்,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 தீமையை விட்டு விலகி, நன்மை செய்;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 யெகோவாவுடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது;
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 தீமைசெய்கிறவர்களுடைய பெயரைப் பூமியில் இல்லாமல் போகச்செய்ய,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 நீதிமான்கள் கூப்பிடும்போது யெகோவா கேட்டு,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 உடைந்த இருதயமுள்ளவர்களுக்குக் யெகோவா அருகில் இருந்து,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 நீதிமானுக்கு வரும் துன்பங்கள் அநேகமாக இருக்கும்,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்;
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 தீமை துன்மார்க்கனைக் கொல்லும்;
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 யெகோவா தம்முடைய ஊழியக்காரர்களின் ஆத்துமாவை மீட்டுக்கொள்ளுகிறார்;
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.