Salmos 34
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 யெகோவாவுக்கு நான் எப்போதும் நன்றி செலுத்துவேன்;
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 யெகோவாவுக்குள் என்னுடைய ஆத்துமா மேன்மைபாராட்டும்;
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 என்னோடே கூடக் யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்;
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 நான் யெகோவாவை தேடினேன்,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்;
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 இந்த ஏழை கூப்பிட்டான், யெகோவா கேட்டு,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 யெகோவாவுடைய தூதன் அவருக்குப் பயந்தவர்களைச் சுற்றி
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 யெகோவா நல்லவர் என்பதை ருசித்துப்பாருங்கள்;
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 யெகோவாவுடைய பரிசுத்தவான்களே, அவருக்குப் பயந்திருங்கள்;
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 சிங்கக்குட்டிகள் தாழ்ச்சியடைந்து பட்டினியாக இருக்கும்;
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 பிள்ளைகளே, வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 நன்மையைக் காணும்படி, வாழ்க்கையை விரும்பி,
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 உன் நாவை தீங்கிற்கும்,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 தீமையை விட்டு விலகி, நன்மை செய்;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 யெகோவாவுடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது;
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 தீமைசெய்கிறவர்களுடைய பெயரைப் பூமியில் இல்லாமல் போகச்செய்ய,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 நீதிமான்கள் கூப்பிடும்போது யெகோவா கேட்டு,
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 உடைந்த இருதயமுள்ளவர்களுக்குக் யெகோவா அருகில் இருந்து,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 நீதிமானுக்கு வரும் துன்பங்கள் அநேகமாக இருக்கும்,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்;
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 தீமை துன்மார்க்கனைக் கொல்லும்;
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 யெகோவா தம்முடைய ஊழியக்காரர்களின் ஆத்துமாவை மீட்டுக்கொள்ளுகிறார்;
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.