Salmos 33

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 நீதிமான்களே, யெகோவாவுக்குள் சந்தோஷமாக இருங்கள்;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 சுரமண்டலத்தினால் யெகோவாவை துதித்து,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 அவருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 யெகோவாவுடைய வார்த்தை உத்தமமும்,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார்;
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 யெகோவாவுடைய வார்த்தையினால் வானங்களும்,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 அவர் கடலின் தண்ணீர்களைக் குவியலாகச் சேர்த்து,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 பூமியெல்லாம் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுவதாக;
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 அவர் சொல்ல ஆகும், அவர் கட்டளையிட நிற்கும்.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 யெகோவா தேசங்களின் ஆலோசனையை வீணடித்து,
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 யெகோவாவுடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும்,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 யெகோவாவை தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும்,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 யெகோவா வானத்திலிருந்து நோக்கிப்பார்த்து, எல்லா மனிதர்களையும் காண்கிறார்.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 தாம் தங்கியிருக்கிற இடத்திலிருந்து பூமியின் குடிமக்கள் எல்லோர்மேலும் கண்ணோக்கமாக இருக்கிறார்.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 அவர்களுடைய இருதயங்களையெல்லாம் அவர் உருவாக்கி, அவர்கள் செய்கைகளையெல்லாம் கவனித்திருக்கிறார்.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 எந்த ராஜாவும் தன்னுடைய ராணுவத்தின் மிகுதியால் காப்பாற்றப்படமாட்டான்;
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 காப்பாற்றுவதற்கு குதிரை வீண்;
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 தமக்குப் பயந்து, தமது கிருபைக்குக் காத்திருக்கிறவர்களின் ஆத்துமாக்களை மரணத்திற்கு விலக்கி விடுவிக்கவும்;
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 பஞ்சத்தில் அவர்களை உயிரோடு காக்கவும்,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 நம்முடைய ஆத்துமா யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறது;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 அவருடைய பரிசுத்த பெயரை நாம் நம்பியிருக்கிறபடியால்,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 யெகோவாவே, நாங்கள் உம்மை நம்பியிருக்கிறபடியே உமது கிருபை எங்கள்மேல் இருப்பதாக.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.