Salmos 33
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 நீதிமான்களே, யெகோவாவுக்குள் சந்தோஷமாக இருங்கள்;
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 சுரமண்டலத்தினால் யெகோவாவை துதித்து,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 அவருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 யெகோவாவுடைய வார்த்தை உத்தமமும்,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார்;
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 யெகோவாவுடைய வார்த்தையினால் வானங்களும்,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 அவர் கடலின் தண்ணீர்களைக் குவியலாகச் சேர்த்து,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 பூமியெல்லாம் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுவதாக;
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 அவர் சொல்ல ஆகும், அவர் கட்டளையிட நிற்கும்.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 யெகோவா தேசங்களின் ஆலோசனையை வீணடித்து,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 யெகோவாவுடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும்,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 யெகோவாவை தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும்,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 யெகோவா வானத்திலிருந்து நோக்கிப்பார்த்து, எல்லா மனிதர்களையும் காண்கிறார்.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 தாம் தங்கியிருக்கிற இடத்திலிருந்து பூமியின் குடிமக்கள் எல்லோர்மேலும் கண்ணோக்கமாக இருக்கிறார்.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 அவர்களுடைய இருதயங்களையெல்லாம் அவர் உருவாக்கி, அவர்கள் செய்கைகளையெல்லாம் கவனித்திருக்கிறார்.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 எந்த ராஜாவும் தன்னுடைய ராணுவத்தின் மிகுதியால் காப்பாற்றப்படமாட்டான்;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 காப்பாற்றுவதற்கு குதிரை வீண்;
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 தமக்குப் பயந்து, தமது கிருபைக்குக் காத்திருக்கிறவர்களின் ஆத்துமாக்களை மரணத்திற்கு விலக்கி விடுவிக்கவும்;
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 பஞ்சத்தில் அவர்களை உயிரோடு காக்கவும்,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 நம்முடைய ஆத்துமா யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறது;
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 அவருடைய பரிசுத்த பெயரை நாம் நம்பியிருக்கிறபடியால்,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 யெகோவாவே, நாங்கள் உம்மை நம்பியிருக்கிறபடியே உமது கிருபை எங்கள்மேல் இருப்பதாக.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.