Salmos 33
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 நீதிமான்களே, யெகோவாவுக்குள் சந்தோஷமாக இருங்கள்;
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 சுரமண்டலத்தினால் யெகோவாவை துதித்து,
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 அவருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 யெகோவாவுடைய வார்த்தை உத்தமமும்,
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார்;
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 யெகோவாவுடைய வார்த்தையினால் வானங்களும்,
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 அவர் கடலின் தண்ணீர்களைக் குவியலாகச் சேர்த்து,
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 பூமியெல்லாம் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுவதாக;
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 அவர் சொல்ல ஆகும், அவர் கட்டளையிட நிற்கும்.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 யெகோவா தேசங்களின் ஆலோசனையை வீணடித்து,
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 யெகோவாவுடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும்,
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 யெகோவாவை தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும்,
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 யெகோவா வானத்திலிருந்து நோக்கிப்பார்த்து, எல்லா மனிதர்களையும் காண்கிறார்.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 தாம் தங்கியிருக்கிற இடத்திலிருந்து பூமியின் குடிமக்கள் எல்லோர்மேலும் கண்ணோக்கமாக இருக்கிறார்.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 அவர்களுடைய இருதயங்களையெல்லாம் அவர் உருவாக்கி, அவர்கள் செய்கைகளையெல்லாம் கவனித்திருக்கிறார்.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 எந்த ராஜாவும் தன்னுடைய ராணுவத்தின் மிகுதியால் காப்பாற்றப்படமாட்டான்;
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 காப்பாற்றுவதற்கு குதிரை வீண்;
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 தமக்குப் பயந்து, தமது கிருபைக்குக் காத்திருக்கிறவர்களின் ஆத்துமாக்களை மரணத்திற்கு விலக்கி விடுவிக்கவும்;
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 பஞ்சத்தில் அவர்களை உயிரோடு காக்கவும்,
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 நம்முடைய ஆத்துமா யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறது;
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 அவருடைய பரிசுத்த பெயரை நாம் நம்பியிருக்கிறபடியால்,
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 யெகோவாவே, நாங்கள் உம்மை நம்பியிருக்கிறபடியே உமது கிருபை எங்கள்மேல் இருப்பதாக.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.