Salmos 2

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 தேசங்கள் ஏன் கொந்தளிக்க வேண்டும்?
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 யெகோவாவுக்கு விரோதமாகவும்,
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 அவர்களுடைய கட்டுகளை அறுத்து,
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 பரலோகத்தில் அமர்ந்திருக்கிறவர் சிரிப்பார்;
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 அப்பொழுது அவர் தமது கோபத்திலே அவர்களுடன் பேசுவார்.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 நான் என்னுடைய பரிசுத்தமலையாகிய சீயோனில் என்னுடைய இராஜாவை அபிஷேகம்செய்து வைத்தேன் என்றார்.
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 தீர்மானத்தின் விவரம் சொல்லுவேன்;
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 என்னைக் கேளும், அப்பொழுது தேசங்களை உமக்குச் சொத்தாகவும்,
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 இரும்புக் கோலால் அவர்களை நொறுக்கி,
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 இப்போதும் இராஜாக்களே, உணர்வடையுங்கள்,
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 பயத்துடனே யெகோவாவுக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள்,
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 தேவமகன் கோபங்கொள்ளாமலும், நீங்கள் வழியிலே அழியாமலும் இருப்பதற்கு,
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.