Provérbios 26

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 கோடைக்காலத்திலே உறைந்த பனியும்,
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 அடைக்கலான் குருவி அலைந்துபோவதுபோலவும்,
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 குதிரைக்குச் சவுக்கும், கழுதைக்குக் கடிவாளமும்,
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 மூடனுக்கு அவனுடைய மதியீனத்தின்படி மறுஉத்திரவு கொடுக்காதே;
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 மூடனுக்கு அவனுடைய மதியீனத்தின்படி மறுஉத்திரவு கொடு;
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 மூடன் கையிலே செய்தி அனுப்புகிறவன்
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 நொண்டியின் கால்கள் குந்திக்குந்தி நடக்கும்,
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 மூடனுக்கு மரியாதை கொடுக்கிறவன் கவணிலே கல்லைக்கட்டுகிறவன்போல் இருப்பான்.
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 மூடன் வாயில் அகப்பட்ட பழமொழி
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 பலத்தவன் அனைவரையும் நோகச்செய்து,
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 நாயானது தான் கக்கினதை சாப்பிடும்படித் திரும்புவதுபோல,
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 தன்னுடைய பார்வைக்கு ஞானியாக இருப்பவனைக் கண்டால்,
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 வழியிலே சிங்கம் இருக்கும், நடுவீதியிலே சிங்கம் இருக்கும் என்று சோம்பேறி சொல்லுவான்.
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 கதவு கீல்முளையில் ஆடுகிறதுபோல,
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 சோம்பேறி தன்னுடைய கையைக் கலத்திலே வைத்து
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 புத்தியுள்ள மறுஉத்திரவு சொல்லத்தகும் ஏழுபேரைவிட
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 வழியிலே போகும்போது தனக்கு சம்மந்தமில்லாத வழக்கில் தலையிடுகிறவன்
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 கொள்ளிகளையும் அம்புகளையும் சாவுக்கேதுவானவைகளையும் எறிகிற பைத்தியக்காரன் எப்படியிருக்கிறானோ,
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 அப்படியே, தன்னோடு இருந்தவனை வஞ்சித்து:
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 விறகில்லாமல் நெருப்பு அணையும்;
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 கரிகள் தழலுக்கும், விறகு நெருப்புக்கும் ஏதுவானதுபோல,
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 கோள்காரனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போல இருக்கும்;
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 நேச அனலைக் காண்பிக்கிற உதடுகளோடு கூடிய தீயநெஞ்சம்
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 பகைஞன் தன்னுடைய உள்ளத்தில் கபடத்தை மறைத்து,
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 அவன் தாழ்மையாக பேசினாலும் அவனை நம்பாதே;
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ,
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 படுகுழியை வெட்டுகிறவன் தானே அதில் விழுவான்;
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 பொய்நாவு தன்னால் பாதிக்கப்பட்டவர்களைப் பகைக்கும்;
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.