Provérbios 26
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 கோடைக்காலத்திலே உறைந்த பனியும்,
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 அடைக்கலான் குருவி அலைந்துபோவதுபோலவும்,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 குதிரைக்குச் சவுக்கும், கழுதைக்குக் கடிவாளமும்,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 மூடனுக்கு அவனுடைய மதியீனத்தின்படி மறுஉத்திரவு கொடுக்காதே;
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 மூடனுக்கு அவனுடைய மதியீனத்தின்படி மறுஉத்திரவு கொடு;
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 மூடன் கையிலே செய்தி அனுப்புகிறவன்
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 நொண்டியின் கால்கள் குந்திக்குந்தி நடக்கும்,
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 மூடனுக்கு மரியாதை கொடுக்கிறவன் கவணிலே கல்லைக்கட்டுகிறவன்போல் இருப்பான்.
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 மூடன் வாயில் அகப்பட்ட பழமொழி
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 பலத்தவன் அனைவரையும் நோகச்செய்து,
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 நாயானது தான் கக்கினதை சாப்பிடும்படித் திரும்புவதுபோல,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 தன்னுடைய பார்வைக்கு ஞானியாக இருப்பவனைக் கண்டால்,
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 வழியிலே சிங்கம் இருக்கும், நடுவீதியிலே சிங்கம் இருக்கும் என்று சோம்பேறி சொல்லுவான்.
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 கதவு கீல்முளையில் ஆடுகிறதுபோல,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 சோம்பேறி தன்னுடைய கையைக் கலத்திலே வைத்து
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 புத்தியுள்ள மறுஉத்திரவு சொல்லத்தகும் ஏழுபேரைவிட
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 வழியிலே போகும்போது தனக்கு சம்மந்தமில்லாத வழக்கில் தலையிடுகிறவன்
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 கொள்ளிகளையும் அம்புகளையும் சாவுக்கேதுவானவைகளையும் எறிகிற பைத்தியக்காரன் எப்படியிருக்கிறானோ,
18 — ausente —
19 அப்படியே, தன்னோடு இருந்தவனை வஞ்சித்து:
19 — ausente —
20 விறகில்லாமல் நெருப்பு அணையும்;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 கரிகள் தழலுக்கும், விறகு நெருப்புக்கும் ஏதுவானதுபோல,
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 கோள்காரனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போல இருக்கும்;
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 நேச அனலைக் காண்பிக்கிற உதடுகளோடு கூடிய தீயநெஞ்சம்
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 பகைஞன் தன்னுடைய உள்ளத்தில் கபடத்தை மறைத்து,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 அவன் தாழ்மையாக பேசினாலும் அவனை நம்பாதே;
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 படுகுழியை வெட்டுகிறவன் தானே அதில் விழுவான்;
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 பொய்நாவு தன்னால் பாதிக்கப்பட்டவர்களைப் பகைக்கும்;
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.