Provérbios 21
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 ராஜாவின் இருதயம் யெகோவாவின் கையில் நீரூற்றைப்போல இருக்கிறது;
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 மனிதனுடைய வழியெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் செம்மையாகத் தோன்றும்;
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 பலியிடுவதைவிட, நீதியும் நியாயமும் செய்வதே யெகோவாவுக்குப் பிரியம்.
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 மேட்டிமையான பார்வையும்,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 ஜாக்கிரதையுள்ளவனுடைய நினைவுகள் செல்வத்திற்கும்,
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 துன்மார்க்கர்கள் நியாயம்செய்ய மனமில்லாமல் இருக்கிறபடியால்,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 குற்றமுள்ளவன் தன்னுடைய வழிகளில் மாறுபாடுள்ளவன்;
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 சண்டைக்காரியோடு ஒரு பெரிய வீட்டில் குடியிருப்பதைவிட,
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 துன்மார்க்கனுடைய மனம் தீங்கைச் செய்ய விரும்பும்;
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 பரியாசக்காரனைத் தண்டிக்கும்போது பேதை ஞானமடைவான்;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 நீதிபரர் துன்மார்க்கர்களுடைய வீட்டைக் கவனித்துப்பார்க்கிறார்;
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 ஏழையின் கூக்குரலுக்குத் தன்னுடைய செவியை அடைத்துக்கொள்ளுகிறவன்,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 இரகசியமாக கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்;
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 நியாயம்தீர்ப்பது நீதிமானுக்கு சந்தோஷமும்,
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 விவேகத்தின் வழியைவிட்டுத் தப்பி நடக்கிற மனிதன் செத்தவர்களின் கூட்டத்தில் தங்குவான்.
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 சிற்றின்பப்பிரியன் தரித்திரனாவான்;
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 நீதிமானுக்கு பதிலாக துன்மார்க்கனும்,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 சண்டைக்காரியும் கோபக்காரியுமான பெண்ணுடன் குடியிருப்பதைவிட
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 வேண்டிய செல்வமும் எண்ணெயும் ஞானவானுடைய வீட்டில் உண்டு;
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 நீதியையும் தயவையும் பின்பற்றுகிறவன்
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 பலவான்களுடைய பட்டணத்தின் மதிலை ஞானமுள்ளவன் ஏறிப்பிடித்து,
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 தன்னுடைய வாயையும் தன்னுடைய நாவையும் காக்கிறவன்
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 அகங்காரமும் அகந்தையும் உள்ளவனுக்குப் பரியாசக்காரன் என்று பெயர்,
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 சோம்பேறியின் கைகள் வேலைசெய்யச் சம்மதிக்காததால்,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 அவன் நாள்தோறும் ஆவலுடன் விரும்புகிறான்;
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 துன்மார்க்கருடைய பலி அருவருப்பானது;
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 பொய்ச்சாட்சிக்காரன் கெட்டுப்போவான்;
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 துன்மார்க்கன் தன்னுடைய முகத்தைக் கடினப்படுத்துகிறான்;
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 யெகோவாவுக்கு விரோதமான
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 குதிரை யுத்தநாளுக்கு ஆயத்தமாக்கப்படும்;
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.