Provérbios 21

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 ராஜாவின் இருதயம் யெகோவாவின் கையில் நீரூற்றைப்போல இருக்கிறது;
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do ­SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 மனிதனுடைய வழியெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் செம்மையாகத் தோன்றும்;
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pondera os corações.
3 பலியிடுவதைவிட, நீதியும் நியாயமும் செய்வதே யெகோவாவுக்குப் பிரியம்.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao ­SENHOR do que sacrifício.
4 மேட்டிமையான பார்வையும்,
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 ஜாக்கிரதையுள்ளவனுடைய நினைவுகள் செல்வத்திற்கும்,
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 பொய்நாவினால் பொருளைச் சம்பாதிப்பது
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 துன்மார்க்கர்கள் நியாயம்செய்ய மனமில்லாமல் இருக்கிறபடியால்,
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 குற்றமுள்ளவன் தன்னுடைய வழிகளில் மாறுபாடுள்ளவன்;
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 சண்டைக்காரியோடு ஒரு பெரிய வீட்டில் குடியிருப்பதைவிட,
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 துன்மார்க்கனுடைய மனம் தீங்கைச் செய்ய விரும்பும்;
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 பரியாசக்காரனைத் தண்டிக்கும்போது பேதை ஞானமடைவான்;
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 நீதிபரர் துன்மார்க்கர்களுடைய வீட்டைக் கவனித்துப்பார்க்கிறார்;
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 ஏழையின் கூக்குரலுக்குத் தன்னுடைய செவியை அடைத்துக்கொள்ளுகிறவன்,
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 இரகசியமாக கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்;
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 நியாயம்தீர்ப்பது நீதிமானுக்கு சந்தோஷமும்,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 விவேகத்தின் வழியைவிட்டுத் தப்பி நடக்கிற மனிதன் செத்தவர்களின் கூட்டத்தில் தங்குவான்.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 சிற்றின்பப்பிரியன் தரித்திரனாவான்;
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 நீதிமானுக்கு பதிலாக துன்மார்க்கனும்,
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 சண்டைக்காரியும் கோபக்காரியுமான பெண்ணுடன் குடியிருப்பதைவிட
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 வேண்டிய செல்வமும் எண்ணெயும் ஞானவானுடைய வீட்டில் உண்டு;
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 நீதியையும் தயவையும் பின்பற்றுகிறவன்
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 பலவான்களுடைய பட்டணத்தின் மதிலை ஞானமுள்ளவன் ஏறிப்பிடித்து,
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 தன்னுடைய வாயையும் தன்னுடைய நாவையும் காக்கிறவன்
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 அகங்காரமும் அகந்தையும் உள்ளவனுக்குப் பரியாசக்காரன் என்று பெயர்,
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 சோம்பேறியின் கைகள் வேலைசெய்யச் சம்மதிக்காததால்,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 அவன் நாள்தோறும் ஆவலுடன் விரும்புகிறான்;
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 துன்மார்க்கருடைய பலி அருவருப்பானது;
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 பொய்ச்சாட்சிக்காரன் கெட்டுப்போவான்;
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 துன்மார்க்கன் தன்னுடைய முகத்தைக் கடினப்படுத்துகிறான்;
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 யெகோவாவுக்கு விரோதமான
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o ­SENHOR.
31 குதிரை யுத்தநாளுக்கு ஆயத்தமாக்கப்படும்;
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.