Provérbios 13

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனுடைய போதகத்தைக் கேட்கிறான்;
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 மனிதன் தன்னுடைய வாயின் பலனால் நன்மையைச் சாப்பிடுவான்;
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 தன்னுடைய வாயைக் காக்கிறவன் தன்னுடைய உயிரைக் காக்கிறான்;
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 சோம்பேறியுடைய ஆத்துமா விரும்பியும் ஒன்றும் பெற்றுக்கொள்ளாது;
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 நீதிமான் பொய்ப்பேச்சை வெறுக்கிறான்;
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 நீதி உத்தமவழியில் உள்ளவனைத் தற்காக்கும்;
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 ஒன்றுமில்லாமல் இருக்கத் தன்னைச் செல்வந்தனாக நினைக்கிறவனும் உண்டு;
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 மனிதனுடைய செல்வம் அவனுடைய உயிரை மீட்கும்;
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 நீதிமான்களின் வெளிச்சம் சந்தோஷப்படுத்தும்;
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 அகந்தையினால் மட்டும் விவாதம் பிறக்கும்;
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 வஞ்சனையால் தேடின பொருள் குறைந்துபோகும்;
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 நெடுங்காலமாகக் காத்திருக்குதல் இருதயத்தை இளைக்கச்செய்யும்;
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 திருவசனத்தை அவமதிக்கிறவன் நாசமடைவான்;
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 ஞானவான்களுடைய போதகம் வாழ்வுதரும் ஊற்று;
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 நற்புத்தி தயவை உண்டாக்கும்;
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 விவேகியானவன் அறிவோடு நடந்துகொள்ளுகிறான்;
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 துரோகமுள்ள தூதன் தீமையிலே விழுவான்;
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 புத்திமதிகளைத் தள்ளுகிறவன் தரித்திரத்தையும் அவமானத்தையும் அடைவான்;
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 வாஞ்சை நிறைவேறுவது ஆத்துமாவுக்கு இனிது;
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 ஞானிகளோடு வாழ்கிறவன் ஞானமடைவான்;
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 பாவிகளைத் தீவினை தொடரும்;
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 நல்லவன் தன்னுடைய பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளுக்கு சொத்தை வைத்துப்போகிறான்;
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 ஏழைகளின் வயல் மிகுதியான உணவை விளைவிக்கும்;
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 பிரம்பைப் பயன்படுத்தாதவன் தன்னுடைய மகனைப் பகைக்கிறான்;
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 நீதிமான் தனக்குத் திருப்தியாகச் சாப்பிடுகிறான்;
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.