Jó 16
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF
1 அதற்கு யோபு மறுமொழியாக:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “இப்படிப்பட்ட அநேக காரியங்களை நான் கேட்டிருக்கிறேன்;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 காற்றைப்போன்ற வார்த்தைகளுக்கு முடிவிராதோ?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 உங்களைப்போல நானும் பேசமுடியும்;
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ஆனாலும் நான் என் வாயினால் உங்களுக்கு தைரியம் சொல்லுவேன்,
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 நான் பேசினாலும் என் துக்கம் ஆறாது;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 இப்போது அவர் என்னை சோர்வடையச் செய்தார்;
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 நீர் என்னைச் குறுகிப்போகச் செய்தது அதற்குச் சாட்சி;
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 என்னைப் பகைக்கிறவனுடைய கோபம் என்னைக் காயப்படுத்துகிறது,
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 எனக்கு விரோதமாகத் தங்கள் வாயை விரிவாகத் திறந்தார்கள்;
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 தேவன் என்னை அநியாயக்காரரிடத்தில் ஒப்படைத்து,
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 நான் சுகமாக வாழ்ந்திருந்தேன்;
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 அவருடைய வில்லாளர் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டார்கள்;
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 நொறுக்குதலின்மேல் நொறுக்குதலை என்மேல் வரவைத்தார்;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 நான் சணல்சேலையைத் தைத்து, என் தோளின்மேல் போர்த்துக்கொண்டேன்;
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 அழுகிறதினால் என் முகம் அழுக்கடைந்தது;
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 என் கைகளிலே கொடுமை இல்லாதிருக்கும்போதும்,
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 பூமியே, என் இரத்தத்தை மூடிப்போடாதே;
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 இப்போதும் இதோ, என் சாட்சி பரலோகத்திலிருக்கிறது.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 என் நண்பர்கள் என்னை கேலி செய்கிறார்கள்;
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 ஒரு மனிதன் தன் நண்பனுக்காக வழக்காடுகிறதுபோல,
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 குறுகின வருடங்களுக்கு முடிவு வருகிறது;
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.