Jó 11

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “ஏராளமான வார்த்தைகளுக்கு பதில் சொல்லவேண்டாமோ?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 உம்முடைய வீம்புவார்த்தைகளுக்கு மனிதர் மவுனமாயிருப்பார்களோ?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 என் சொல் சுத்தம் என்றும்,
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 ஆனாலும் தேவன் பேசி,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 உமக்கு ஞானத்தின் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்தினால் நலமாயிருக்கும்;
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 தேவனுடைய மறைவான ஞானத்தை நீர் ஆராய்ந்து,
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 அது வானம்வரை உயர்ந்தது;
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 அதின் அளவு பூமியைவிட நீளமும்,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 அவர் பிடித்தாலும், அவர் அடைத்தாலும்,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 மனிதருடைய மாயத்தை அவர் அறிவார்;
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 புத்தியில்லாத மனிதன் காட்டுக்கழுதைக்குட்டிக்கு ஒப்பாகப் பிறந்திருந்தாலும்,
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 நீர் உம்முடைய இருதயத்தை ஆயத்தப்படுத்தி,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 உம்முடைய கையிலே அநீதி இருந்தால்,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 அப்பொழுது உம்முடைய முகத்தை வெட்கமில்லாமல் தலைநிமிர்ந்து,
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 அப்பொழுது நீர் வருத்தத்தை மறந்து,
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுள்காலம் நடுப்பகலைவிட பிரகாசமாயிருக்கும்;
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 நம்பிக்கை உண்டாயிருக்கிறதினால் பெலனாயிருப்பீர்;
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 பயமுறுத்துவாரில்லாமல் தூங்குவீர்;
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 துன்மார்க்கருடைய கண்கள் பூத்துப்போய்,
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.