Jó 11
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “ஏராளமான வார்த்தைகளுக்கு பதில் சொல்லவேண்டாமோ?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 உம்முடைய வீம்புவார்த்தைகளுக்கு மனிதர் மவுனமாயிருப்பார்களோ?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 என் சொல் சுத்தம் என்றும்,
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 ஆனாலும் தேவன் பேசி,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 உமக்கு ஞானத்தின் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்தினால் நலமாயிருக்கும்;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 தேவனுடைய மறைவான ஞானத்தை நீர் ஆராய்ந்து,
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 அது வானம்வரை உயர்ந்தது;
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 அதின் அளவு பூமியைவிட நீளமும்,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 அவர் பிடித்தாலும், அவர் அடைத்தாலும்,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 மனிதருடைய மாயத்தை அவர் அறிவார்;
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 புத்தியில்லாத மனிதன் காட்டுக்கழுதைக்குட்டிக்கு ஒப்பாகப் பிறந்திருந்தாலும்,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 நீர் உம்முடைய இருதயத்தை ஆயத்தப்படுத்தி,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 உம்முடைய கையிலே அநீதி இருந்தால்,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 அப்பொழுது உம்முடைய முகத்தை வெட்கமில்லாமல் தலைநிமிர்ந்து,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 அப்பொழுது நீர் வருத்தத்தை மறந்து,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுள்காலம் நடுப்பகலைவிட பிரகாசமாயிருக்கும்;
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 நம்பிக்கை உண்டாயிருக்கிறதினால் பெலனாயிருப்பீர்;
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 பயமுறுத்துவாரில்லாமல் தூங்குவீர்;
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 துன்மார்க்கருடைய கண்கள் பூத்துப்போய்,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.