Jó 11

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “ஏராளமான வார்த்தைகளுக்கு பதில் சொல்லவேண்டாமோ?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 உம்முடைய வீம்புவார்த்தைகளுக்கு மனிதர் மவுனமாயிருப்பார்களோ?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 என் சொல் சுத்தம் என்றும்,
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 ஆனாலும் தேவன் பேசி,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 உமக்கு ஞானத்தின் இரகசியங்களை வெளிப்படுத்தினால் நலமாயிருக்கும்;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 தேவனுடைய மறைவான ஞானத்தை நீர் ஆராய்ந்து,
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 அது வானம்வரை உயர்ந்தது;
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 அதின் அளவு பூமியைவிட நீளமும்,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 அவர் பிடித்தாலும், அவர் அடைத்தாலும்,
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 மனிதருடைய மாயத்தை அவர் அறிவார்;
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 புத்தியில்லாத மனிதன் காட்டுக்கழுதைக்குட்டிக்கு ஒப்பாகப் பிறந்திருந்தாலும்,
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 நீர் உம்முடைய இருதயத்தை ஆயத்தப்படுத்தி,
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 உம்முடைய கையிலே அநீதி இருந்தால்,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 அப்பொழுது உம்முடைய முகத்தை வெட்கமில்லாமல் தலைநிமிர்ந்து,
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 அப்பொழுது நீர் வருத்தத்தை மறந்து,
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுள்காலம் நடுப்பகலைவிட பிரகாசமாயிருக்கும்;
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 நம்பிக்கை உண்டாயிருக்கிறதினால் பெலனாயிருப்பீர்;
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 பயமுறுத்துவாரில்லாமல் தூங்குவீர்;
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 துன்மார்க்கருடைய கண்கள் பூத்துப்போய்,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.