Cânticos 2
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிமலராக இருக்கிறேன்.
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 முட்களுக்குள்ளே லீலிமலர் எப்படியிருக்கிறதோ,
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 காட்டுமரங்களுக்குள்ளே கிச்சிலி மரம் எப்படியிருக்கிறதோ,
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 என்னை விருந்துசாலைக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்;
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 திராட்சைரசத்தால் என்னைத் தேற்றுங்கள்,
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது;
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 எருசலேமின் இளம்பெண்களே!
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 இது என் நேசருடைய சத்தம்!
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 என் நேசர் வெளிமானுக்கும் மரைக்குட்டிக்கும் ஒப்பாக இருக்கிறார்;
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 என் நேசர் என்னோடே பேசி:
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 இதோ, மழைக்காலம் சென்றது,
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 பூமியிலே மலர்கள் காணப்படுகிறது;
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 அத்திமரம் காய்காய்த்தது;
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 கன்மலையின் வெடிப்புகளிலும்,
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 திராட்சைத் தோட்டங்களைக் கெடுக்கிற குழிநரிகளையும்
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 என் நேசர் என்னுடையவர்,
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 என் நேசரே! பகல் குளிர்ச்சியாகி,
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.