Salmos 89
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs BKJ
1 கர்த்தருடைய அன்பைக்குறித்து என்றைக்கும் நான் பாடுவேன்.
1 Masquil de Etã, o ezraíta. Cantarei as misericórdias do SENHOR para sempre; com a minha boca farei conhecida a tua fidelidade a todas as gerações.
2 கர்த்தாவே, உமது அன்பு என்றென்றும் நிலைக்கும் என்று உண்மையாகவே நான் நம்புகிறேன்.
2 Pois eu disse: A misericórdia será edificada para sempre; tua fidelidade tu estabelecerás nos próprios céus.
3 தேவன், “நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்துகொண்டேன்.
3 Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi.
4 தாவீதே, உன் குடும்பம் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்படிச் செய்வேன்.
4 Tua semente eu estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono a todas as gerações. Selá.
5 கர்த்தாவே, நீர் வியக்கத்தக்க காரியங்களைச் செய்கிறீர்.
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó SENHOR; tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 பரலோகத்தில் கர்த்தருக்கு நிகரானவர் எவருமில்லை.
6 Pois quem no céu pode ser comparado ao SENHOR? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao SENHOR?
7 தேவன் பரிசுத்தமானவரைச் சந்திக்கிறார்.
7 Deus é grandemente temido na assembleia dos santos, e tido em reverência por todos aqueles que estão ao seu redor.
8 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்மைப் போன்றோர் வேறெவருமில்லை.
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos; quem é forte como tu SENHOR? Ou para a tua fidelidade que te cerca?
9 நீர் பெருமிதத்தோடு கடலை ஆளுகிறீர்.
9 Tu dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 தேவனே, நீர் ராகாபைத் தோற்கடித்தீர்.
10 Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço.
11 தேவனே, பரலோகத்திலும், பூமியிலுமுள்ள அனைத்தும் உமக்குரியவை.
11 Os céus são teus, a terra também é tua; como o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 வடக்கு, தெற்கு, அனைத்தையும் நீர் படைத்தீர்.
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom regozijarão em teu nome.
13 தேவனே, உமக்கு வல்லமை உண்டு!
13 Tu tens um poderoso braço; forte é a tua mão, e alta é a tua mão direita.
14 உண்மையிலும் நீதியிலும் உமது அரசு கட்டப்பட்டது.
14 Justiça e juízo são a habitação do teu trono; misericórdia e verdade irão diante da tua face.
15 தேவனே, உம்மை நேர்மையாகப் பின்பற்றுவோர் உண்மையிலேயே மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறார்கள்.
15 Abençoado é o povo que conhece o som alegre; eles caminharão, ó SENHOR, à luz do teu semblante.
16 உமது நாமம் அவர்களை எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக்கும்.
16 Em teu nome eles regozijarão todo o dia; e na tua justiça eles serão exaltados.
17 நீரே அவர்களின் வியக்கத்தக்க பெலன்.
17 Pois tu és a glória da sua força, e em teu favor nosso chifre será exaltado.
18 கர்த்தாவே, நீரே எமது பாதுகாவலர்.
18 Porquanto o SENHOR é a nossa defesa, e o Santo de Israel é o nosso rei.
19 உம்மைப் பின்பற்றுவோருக்குத் தரிசனம் தந்த நீர், “கூட்டத்திலிருந்து ஒரு இளைஞனை நான் தேர்ந்தெடுத்தேன்.
19 Então falaste em visão aos teus santos, e disseste: Eu pus o socorro sobre aquele que é poderoso. Exaltei aquele escolhido dentre o povo.
20 நான் எனது பணியாளாகிய தாவீதைக் கண்டெடுத்தேன்.
20 Encontrei Davi, meu servo; com meu óleo santo o ungi.
21 என் வலது கரத்தால் தாவீதைத் தாங்கினேன்.
21 Com quem minha mão se estabelecerá; meu braço também o fortalecerá.
22 தேர்ந்தெடுத்த அந்த அரசனைப் பகைவன் தோற்கடிக்க முடியாமற்போயிற்று.
22 O inimigo não extorquirá sobre ele; nem o filho do perverso o afligirá.
23 அவனது பகைவர்களை நான் அழித்தேன்.
23 E eu derrotarei os seus inimigos diante da sua face, e empestarei aqueles que o odeiam.
24 நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனை எப்போதும் நேசித்து அவனைத் தாங்குவேன்.
24 Mas a minha fidelidade e a minha misericórdia estarão com ele, e em meu nome seu chifre será exaltado.
25 நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனைக் கடலுக்கு அதிகாரியாக வைத்தேன்.
25 Eu também colocarei a sua mão no mar, e a sua mão direita nos rios.
26 அவன் என்னை நோக்கி, ‘நீரே என் தந்தை.
26 Ele clamará a mim: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 நான் அவனை என் முதற்பேறான மகனாக்குவேன்.
27 Também farei dele o meu primogênito, mais alto do que os reis da terra.
28 நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனை என் அன்பு என்றென்றும் பாதுகாக்கும்.
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
29 அவன் குடும்பம் என்றென்றும் தொடரும்,
29 Sua semente também farei durar para sempre, e o seu trono como os dias do céu.
30 அவனது சந்ததியினர் என் சட்டத்தைப் பின்பற்றாது விலகும்போதும்,
30 Se seus filhos abandonarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos;
31 நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனின் சந்ததியினர் எனது சட்டங்களை மீறி,
31 Se eles quebrarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos;
32 அப்போது நான் அவர்களைக் கடுமையாகத் தண்டிப்பேன்.
32 Então visitarei as suas transgressões com uma vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 ஆனால் அந்த ஜனங்களிடமிருந்து என் அன்பை விலக்கமாட்டேன்.
33 Apesar disso, a minha benignidade não retirarei completamente dele, nem farei a minha fidelidade falhar.
34 நான் தாவீதோடு செய்த உடன்படிக்கையை மீறமாட்டேன்.
34 Meu pacto não quebrarei, nem alterarei o que sai dos meus lábios.
35 எனது பரிசுத்தத்தினால் நான் அவனுக்கு ஒரு வாக்குறுதி அளித்தேன்.
35 Uma vez que jurei pela minha santidade, eu não mentirei a Davi.
36 தாவீதின் குடும்பம் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்.
36 Sua semente durará para sempre, e o seu trono como o sol diante de mim.
37 சந்திரன் இருக்கும்வரை என்றென்றும் அது தொடரும்.
37 Ele se estabelecerá para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu. Selá.
38 ஆனால் தேவனே, நீர் தேர்ந்தெடுத்த அரசனிடம் கோபங்கொண்டு,
38 Mas tu rejeitaste e abominaste; tu te iraste com o teu ungido.
39 நீர் உமது உடன்படிக்கையைத் தள்ளினீர்.
39 Tu anulaste o pacto com o teu servo; profanaste a sua coroa ao lançá-la ao chão.
40 அரசனின் நகரத்தின் சுவர்களை நீர் கீழே வீழ்த்தினீர்.
40 Quebraste todas as suas cercas; tu levaste todas as suas fortalezas à ruína.
41 கடந்து செல்லும் ஜனங்கள் அவனிடமிருந்த பொருட்களைத் திருடினார்கள்.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; ele é uma vergonha para os seus vizinhos.
42 நீர் அரசனின் பகைவர்கள் அனைவரையும் மகிழ்ச்சியடையச் செய்தீர்.
42 Tu estabeleceste a mão direita dos seus adversários; tu fizeste os seus inimigos se regozijarem.
43 தேவனே, அவர்கள் தங்களைப் பாதுகாத்துக்கொள்ள உதவினீர்.
43 Tu também viraste a lâmina da sua espada, e não o fizeste ficar de pé na batalha.
44 நீர் அவனை வெல்ல விடவில்லை.
44 Tu fizeste cessar a sua glória, e lançaste o seu trono ao chão.
45 நீர் அவனது ஆயுளைக் குறைத்தீர்.
45 Os dias da sua juventude tu encurtaste; tu o cobriste de vergonha. Selá.
46 கர்த்தாவே, இது எத்தனை காலம் தொடரும்?
46 Por quanto tempo, SENHOR? Te esconderás para sempre? Queimará a tua ira como o fogo?
47 என் ஆயுள் எத்தனை குறுகியது என்பதை நினைவுகூரும்.
47 Lembra de quão curto meu tempo é; por que fizeste todos os homens em vão?
48 ஒருவனும் வாழ்ந்து, பின் மடியாமல் இருப்பதில்லை.
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
49 தேவனே, கடந்த காலத்தில் நீர் காட்டிய அன்பு எங்கே?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
50 — ausente —
50 Lembra, Senhor, da vergonha dos teus servos; como posso suportar em meu peito a vergonha de todos os povos poderosos;
51 — ausente —
51 Com a qual teus inimigos foram envergonhados, ó SENHOR; com a qual eles envergonharam os passos do teu ungido.
52 கர்த்தருக்கே என்றென்றும் ஸ்தோத்திரம்!
52 Bendito seja o SENHOR para sempre. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.