Salmos 77

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 தேவனே நோக்கி உதவிக்காக நான் உரக்கக் கூப்பிடுகிறேன்.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 என் ஆண்டவரே, தொல்லைகள் வரும்போது நான் உம்மிடம் வருகிறேன்.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 நான் தேவனைப்பற்றி நினைக்கிறேன்,
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 நீர் என்னை உறங்கவொட்டீர்.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 நான் நீண்ட காலத்தில் நடந்ததைப்பற்றி நினைத்துக்கொண்டிருந்தேன்.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 இரவில், எனது பாடல்களைப்பற்றி நினைக்க முயல்கிறேன்.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 நான், “எங்கள் ஆண்டவர் என்றைக்கும் எங்களை விட்டு விலகிவிட்டாரா?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 தேவனுடைய அன்பு என்றென்றும் விலகிவிட்டதா?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 இரக்கம் என்னெவென்பதை தேவன் மறந்துவிட்டாரா?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 பின்பு நான், “என்னை உண்மையிலேயே பாதிப்பது இது.
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 கர்த்தர் செய்தவற்றை நான் நினைவுகூருகிறேன்.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 நீர் செய்தவற்றைக்குறித்து யோசித்தேன்.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 தேவனே, உமது வழிகள் பரிசுத்தமானவை.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 அற்புதமானக் காரியங்களைச் செய்த தேவன் நீரே.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 உமது வல்லமையால் உமது ஜனங்களைக் காத்தீர்.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 தேவனே, தண்ணீர் உம்மைக் கண்டு பயந்தது.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 கருமேகங்கள் தண்ணீரைப் பொழிந்தன.
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 உரத்த இடிமுழக்கங்கள் உண்டாயின.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 தேவனே, நீர் ஆழமான தண்ணீரில் (வெள்ளத்தில்) நடந்து சென்றீர்.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 உமது ஜனங்களை மந்தைகளைப்போல் வழி நடத்துவதற்கு
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.