Salmos 45

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 அரசனுக்கு இவற்றை எழுதுகையில் அழகு சொற்கள் என் இதயத்தை நிரப்பும்.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 நீரே யாவரினும் அழகானவர்!
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 வாளை எடும்.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 நீர் அற்புதமாகக் காட்சியளிக்கிறீர்!
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 உமது அம்புகள் ஆயத்தமாயுள்ளன.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 தேவனே, உமது ஆட்சி என்றென்றும் தொடரும்.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 நீர் நன்மையை விரும்பித் தீமையைப் பகைக்கிறீர்.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 வெள்ளைப்போளம், இலவங்கம், சந்தனம் ஆகியவற்றின் நறுமணம் உம் ஆடைகளில் வீசும்.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 மணத்தோழியரே அரசனின் குமாரத்திகள் ஆவர்.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 மகளே, கேள்,
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 அரசர் உன் அழகை விரும்புகிறார்.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 தீருவின் செல்வந்தர்கள் ஜனங்கள் உனக்குப் பரிசுகள் தருவார்கள்.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 அரச குமாரத்தி
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 மணமகள் அழகிய ஆடையணிந்து அரசனிடம் அழைத்துவரப்பட்டாள்.
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 அவர்கள் மகிழ்ச்சி பொங்க வந்தனர்.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 அரசே, உம் மகன்கள் உமக்குப் பின் ஆட்சி செய்வார்கள்.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 உமது நாமத்தை என்றென்றும் புகழ் பெறச் செய்வேன்.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.