Salmos 107

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 கர்த்தர் நல்லவர், எனவே அவருக்கு நன்றி கூறுங்கள்!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 கர்த்தரால் மீட்கப்பட்ட ஒவ்வொரு மனிதனும் இதைத்தான் சொல்லவேண்டும்.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 கர்த்தர் அவரது ஜனங்களைப் பல்வேறு வித்தியாசமான நாடுகளிலுமிருந்து ஒருமித்துக் கூடும்படிச் செய்தார்.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 அவர்களுள் சிலர் பாலைவனத்தில் அலைந்து திரிந்தார்கள்.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 அவர்கள் பசியாலும் தாகத்தாலும் வருந்தி,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 எனவே அவர்கள் உதவிக்காகக் கர்த்தரைக் கூப்பிட்டார்கள்.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 தேவன் அந்த ஜனங்களை அவர்கள் வாழவிருக்கும் நகரத்திற்கு நேராக நடத்தினார்.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 அவர் ஜனங்களுக்காகச் செய்த வியக்கத்தகு காரியங்களுக்காகவும்
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 தேவன் தாகமடைந்த ஆத்துமாவைத் திருப்திப்படுத்துகிறார்.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 தேவனுடைய ஜனங்களில் சிலர் சிறை வாசிகளாக இருந்தார்கள்.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 ஏனெனில் அவர்கள் தேவன் சொன்னவற்றிற்கு எதிராகப் போராடினார்கள்.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 அவர்கள் செய்த காரியங்களால்
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 அந்த ஜனங்கள் துன்பத்தில் சிக்குண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் கர்த்தரிடம் உதவி வேண்டினார்கள்.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 அவர்களை இருண்ட சிறைகளிலிருந்து தேவன் வெளியேற்றினார்.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 அவரது அன்பிற்காகவும் அவர் ஜனங்களுக்காகச் செய்கிற வியக்கத்தக்க காரியங்களுக்காகவும்
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 நாம் நமது பகைவரை முறியடிப்பதற்கு தேவன் உதவுகிறார்.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 சிலர் தங்கள் பாவங்களின் காரணமாக அறிவற்றவர்களாக மாறினார்கள்.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 அந்த ஜனங்கள் உண்ண மறுத்தார்கள்.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 அவர்கள் துன்பத்தில் சிக்குண்டிருந்தார்கள்.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 தேவன் தமது வார்த்தையினால் கட்டளையிட்டு, அவர்களைக் குணமாக்கினார்.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 அவரது அன்பிற்காகவும்,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 அவர் செய்த எல்லாவற்றிற்காகவும் பலிகளைச் செலுத்தி கர்த்தருக்கு நன்றி கூறுங்கள்.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 சில ஜனங்கள் கடலைக் கடந்து படகுகளில் சென்றார்கள்.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 கர்த்தர் செய்யக்கூடியதை அந்த ஜனங்கள் கண்டார்கள்.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 தேவன் கட்டளையிட்டார், ஒரு பெருங்காற்று வீச ஆரம்பித்தது.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 அலைகள் அவர்களை வானத்திற்கு நேராகத் தூக்கி, மீண்டும் கீழே விழச் செய்தது.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 அவர்கள் நிலைதளர்ந்து குடிவெறியர்களைப் போல வீழ்ந்தார்கள்.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 அவர்கள் துன்பத்தில் இருந்தார்கள்.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 தேவன் புயலை நிறுத்தினார்.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 கடல் அமைதியுற்றதைக் கண்டு மாலுமிகள் மகிழ்ந்தார்கள்.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 அவரது அன்பிற்காகவும்,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 பெரிய கூட்டத்தில் தேவனை வாழ்த்துங்கள்.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 தேவன் நதிகளைப் பாலைவனமாக்கினார்.
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 தேவன் வளமிக்க தேசத்தை மாற்றினார்.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 தேவன் பாலைவனத்தை மாற்றினார்.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 தேவன் பசியுள்ள ஜனங்களை அந்த நல்ல தேசத்திற்கு வழிநடத்தினார்.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 அவர்கள் வயல்களில் விதைகளை நட்டார்கள்.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 தேவன் அந்த ஜனங்களை ஆசீர்வதித்தார்.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 திடீரென ஏற்பட்ட பேரிழப்பினாலும், துன்பங்களினாலும்,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 தேவன் அவர்கள் தலைவர்களை அவமானப்படுத்தி, வெட்கப்படச் செய்தார்.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 பின்பு தேவன் அந்த ஏழை ஜனங்களை அவர்களது துயரங்களிலிருந்து மீட்டார்.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 நல்ல ஜனங்கள் இதைக்கண்டு மகிழ்ச்சியடைவார்கள்.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 ஒருவன் ஞானமுள்ளவனாக இருந்தால் இக்காரியங்களை நினைவுகூருவான்.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.