Salmos 103

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 நாம் செய்யும் பாவங்களையெல்லாம் தேவன் மன்னிக்கிறார்.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 தேவன் கல்லறையிலிருந்து நம் உயிரை மீட்கிறார்.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 தேவன் நமக்கு மிகுதியான நல்ல பொருட்களைத் தருகிறார்.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 கர்த்தர் நியாயமானவர்.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 தேவன் அவரது சட்டங்களை மோசேக்குக் கற்பித்தார்.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 கர்த்தர் தயவும் இரக்கமும் உள்ளவர்.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 நாங்கள் தேவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம்,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 வானம் பூமிக்கு எவ்வளவு உயரத்தில் உள்ளதோ,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 மேற்கிலிருந்து கிழக்கு எவ்வளவு தூரமோ
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 தந்தை தனது பிள்ளைகளிடம் இருப்பதைப் போன்று
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 தேவன் நம்மைப்பற்றிய எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறார்.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 நம் வாழ்க்கை குறுகியது என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 நாம் சிறிய காட்டுப் பூக்களைப் போன்றவர்கள் என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 ஆனால் தேவன் எப்போதும் தம்மைப் பின் பற்றுவோரை நேசிக்கிறார்.
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 அவரது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிகிற ஜனங்களுக்கு தேவன் நல்லவர்.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 பரலோகத்தில் தேவனுடைய சிங்காசனம் உள்ளது.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 தேவதூதர்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 அவரது எல்லா சேனைகளே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 எல்லா இடத்திலுமுள்ள எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் உண்டாக்கினர்.
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.