Salmos 103

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 நாம் செய்யும் பாவங்களையெல்லாம் தேவன் மன்னிக்கிறார்.
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 தேவன் கல்லறையிலிருந்து நம் உயிரை மீட்கிறார்.
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 தேவன் நமக்கு மிகுதியான நல்ல பொருட்களைத் தருகிறார்.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 கர்த்தர் நியாயமானவர்.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 தேவன் அவரது சட்டங்களை மோசேக்குக் கற்பித்தார்.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 கர்த்தர் தயவும் இரக்கமும் உள்ளவர்.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 நாங்கள் தேவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம்,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 வானம் பூமிக்கு எவ்வளவு உயரத்தில் உள்ளதோ,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 மேற்கிலிருந்து கிழக்கு எவ்வளவு தூரமோ
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 தந்தை தனது பிள்ளைகளிடம் இருப்பதைப் போன்று
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 தேவன் நம்மைப்பற்றிய எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறார்.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 நம் வாழ்க்கை குறுகியது என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 நாம் சிறிய காட்டுப் பூக்களைப் போன்றவர்கள் என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 ஆனால் தேவன் எப்போதும் தம்மைப் பின் பற்றுவோரை நேசிக்கிறார்.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 அவரது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிகிற ஜனங்களுக்கு தேவன் நல்லவர்.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 பரலோகத்தில் தேவனுடைய சிங்காசனம் உள்ளது.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 தேவதூதர்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 அவரது எல்லா சேனைகளே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 எல்லா இடத்திலுமுள்ள எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் உண்டாக்கினர்.
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.