Salmos 103
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARC
1 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 நாம் செய்யும் பாவங்களையெல்லாம் தேவன் மன்னிக்கிறார்.
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 தேவன் கல்லறையிலிருந்து நம் உயிரை மீட்கிறார்.
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 தேவன் நமக்கு மிகுதியான நல்ல பொருட்களைத் தருகிறார்.
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 கர்த்தர் நியாயமானவர்.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 தேவன் அவரது சட்டங்களை மோசேக்குக் கற்பித்தார்.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 கர்த்தர் தயவும் இரக்கமும் உள்ளவர்.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 நாங்கள் தேவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம்,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 வானம் பூமிக்கு எவ்வளவு உயரத்தில் உள்ளதோ,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 மேற்கிலிருந்து கிழக்கு எவ்வளவு தூரமோ
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 தந்தை தனது பிள்ளைகளிடம் இருப்பதைப் போன்று
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 தேவன் நம்மைப்பற்றிய எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறார்.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 நம் வாழ்க்கை குறுகியது என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 நாம் சிறிய காட்டுப் பூக்களைப் போன்றவர்கள் என்பதை தேவன் அறிகிறார்.
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 ஆனால் தேவன் எப்போதும் தம்மைப் பின் பற்றுவோரை நேசிக்கிறார்.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 அவரது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிகிற ஜனங்களுக்கு தேவன் நல்லவர்.
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 பரலோகத்தில் தேவனுடைய சிங்காசனம் உள்ளது.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 தேவதூதர்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 அவரது எல்லா சேனைகளே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 எல்லா இடத்திலுமுள்ள எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் உண்டாக்கினர்.
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.