Jó 40

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 — ausente —
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 அப்போது யோபு, தேவனுக்குப் பதிலுரைத்தான். அவன்:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 “நான் பேசுவதற்கும் தகுதியற்றவன்!
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 நான் ஒரு முறை பேசினேன், ஆனால் நான் மீண்டும் பேசமாட்டேன்.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 அப்போது புயலிலிருந்து கர்த்தர் மீண்டும் யோபுவிடம் பேசினார். கர்த்தர்,
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 “யோபுவே, உன் இடையைக் கட்டிக்கொண்டு
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 “யோபுவே, நான் நியாயமற்றவனென்று நீ நினைக்கிறாயா?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 யோபுவே, உன் கரங்கள் தேவனுடைய கரங்களைப்போன்று வலிமையுடையனவா?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 நீ தேவனைப் போலிருந்தால், பெருமையடைந்து உன்னை நீயே மகிமைப்படுத்திக் கொள்ள முடியும்.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 நீ தேவனைப் போலிருந்தால், உன் கோபத்தை வெளிப்படுத்தி அகங்காரமுள்ள ஜனங்களைத் தண்டிக்க முடியும்.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 ஆம், யோபுவே, அந்த அகங்காரம் நிரம்பிய ஜனங்களைப் பார், அவர்களைத் தாழ்மையுள்ளோராக்கு.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 அகங்காரமுள்ள ஜனங்கள் எல்லோரையும் மண்ணுக்குள் புதைத்துவிடு.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 யோபுவே, உன்னால் இக்காரியங்களையெல்லாம் செய்ய முடிந்தால், அப்போது நான்கூட உன்னை வாழ்த்துவேன்.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 “யோபுவே, பிகெமோத்தை நீ கவனித்துப்பார்.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 பிகெமோத்தின் உடம்பு மிகுந்த வல்லமை பொருந்தியது.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 பிகெமோத்தின் வால் கேதுரு மரத்தைப் போல் ஆற்றலோடு காணப்படுகிறது.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 பிகெமோத்தின் எலும்புகள் வெண்கலம் போன்று பலமுள்ளவை.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 நான் (தேவன்) உண்டாக்கிய மிருகங்களுள் பிகெமோத் மிகவும் வியக்கத்தக்கது.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 காட்டு மிருகங்கள் விளையாடும் மலைகளில் வளரும் புல்லைப்
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 தாமரைக் கொடிகளின் கீழே பிகெமோத் படுத்திருக்கிறது.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 தாமரைக் கொடிகள் அவற்றின் நிழலில் பிகெமோத்தை மறைக்கும்.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 நதியில் வெள்ளம் பெருக்கெடுத்தால், பிகெமோத் ஓடிப்போய்விடாது.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 பிகெமோத்தின் கண்களை ஒருவனும் குருடாக்கி அதனை வலையில் அகப்படுத்தவும் முடியாது.
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.