Jó 39
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB
1 “யோபுவே, மலையாடுகள் எப்போது
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 யோபுவே, மலையாடுகளும், பெண்மான்களும் எத்தனை மாதங்கள் அவற்றின் குட்டிகளைச் சுமக்க வேண்டுமென்பதை நீ அறிவாயா?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 அம்மிருகங்கள் கீழே படுத்துக்கொள்ளும், அவற்றின் பிரசவ வலியை உணரும்போது, குட்டிகள் பிறந்துவிடும்.
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 அக்குட்டி மிருகங்கள் வயல்களில் வலிமையாக வளரும்.
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 “யோபுவே, காட்டுக் கழுதைகளைச் சுதந்திரமாக அலையவிட்டவர் யார்?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 பாலைவனம் காட்டுக் கழுதையின் இருப்பிடமாகும்படி நான் (தேவன்) செய்தேன்.
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 காட்டுக் கழுதைகள் இரைச்சலான ஊர்களை நோக்கி சிரிக்கும்.
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 காட்டுக் கழுதைகள் மலைகளில் வாழும்.
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 “யோபுவே, காட்டுக் காளை உனக்குச் சேவை புரியச் சம்மதிக்குமா?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 யோபுவே, நீ உன் வயல்களை உழுவதற்குக்
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 காட்டுக் காளை மிகவும் பலம் வாய்ந்தது!
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 உன் தானியத்தைச் சேகரித்து
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 “தீக்கோழி வியப்புற்று அதன் சிறகுகளை அடிக்கும்.
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 தீக்கோழி நிலத்தில் அதன் முட்டைகளை இடும்,
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 யாரேனும் அதன் முட்டைகளின்மேல் நடக்கக் கூடும் என்பதையோ,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 தீக்கோழி அதன் குஞ்சுகளை விட்டுச் செல்கிறது.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 ஏனெனில், நான் (தேவன்) தீக்கோழிக்கு ஞானத்தைக் கொடுக்கவில்லை.
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 ஆனால் தீக்கோழி ஓடுவதற்கென எழுந்திருக்கும்போது, அது குதிரையையும் அதில் சவாரி செய்பவனையும் பார்த்துச் சிரிக்கும்.
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 “யோபுவே, நீ குதிரைக்கு அதன் வலிமையைக் கொடுத்தாயா?
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 யோபுவே, நீ குதிரையை ஒரு வெட்டுக் கிளியைப்போல, வெகுதூரம் தாண்ட வைப்பாயா?
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 குதிரை அதன் மிகுந்த வலிமையால் சந்தோஷப்படும்.
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 அச்சத்தைப் பார்த்துக் குதிரை நகைக்கும் அது அஞ்சுவதில்லை!
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 குதிரையின் புறத்தே வீரனின் அம்பறாத்தூணி அசையும்.
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 குதிரை மிகவும் உணர்ச்சிவசப்படுகிறது!
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 எக்காளம் ஒலிக்கும்போது, குதிரை ஆர்ப்பரிக்கும்.
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 “யோபுவே, ராஜாளி அதன் செட்டைகளை விரித்துத் தெற்கு நோக்கிப் பறக்க நீ கற்பித்தாயா?
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 யோபுவே, நீ தான் கழுகிடம் உயரே வானத்தில் பறக்கச் சொன்னாயா?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 கழுகு மலை முகப்பில் வாழ்கிறது.
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 அதன் உயரமான கோட்டையிலிருந்து கழுகு அதன் இரையை நோக்கும்.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 பிணங்கள் இருக்குமிடத்தில் கழுகுகள் கூடும்.
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.