Salmos 67

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Sangmeister. Zum Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns, Er lasse Sein Angesicht leuchten bei uns. Selah.
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Daß man erkenne Deinen Weg auf Erden, unter allen Völkerschaften Dein Heil.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Dich bekennen, Gott, die Völker, Dich bekennen alle Völker.
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Die Volksstämme sind fröhlich und lobpreisen, daß die Völker Du richtest in Geradheit, und die Volksstämme führest auf Erden. Selah.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Dich bekennen, Gott, die Völker, alle Völker bekennen Dich.
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Die Erde gibt ihr Gewächs. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.
8 Gott segne uns, und alle Enden
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.