Salmos 67

Tafelbibel (TAF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Sangmeister. Zum Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns, Er lasse Sein Angesicht leuchten bei uns. Selah.
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Daß man erkenne Deinen Weg auf Erden, unter allen Völkerschaften Dein Heil.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Dich bekennen, Gott, die Völker, Dich bekennen alle Völker.
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Die Volksstämme sind fröhlich und lobpreisen, daß die Völker Du richtest in Geradheit, und die Volksstämme führest auf Erden. Selah.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Dich bekennen, Gott, die Völker, alle Völker bekennen Dich.
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Die Erde gibt ihr Gewächs. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
8 Gott segne uns, und alle Enden
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.