Salmos 67

Tafelbibel (TAF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Sangmeister. Zum Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns, Er lasse Sein Angesicht leuchten bei uns. Selah.
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 Daß man erkenne Deinen Weg auf Erden, unter allen Völkerschaften Dein Heil.
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Dich bekennen, Gott, die Völker, Dich bekennen alle Völker.
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Die Volksstämme sind fröhlich und lobpreisen, daß die Völker Du richtest in Geradheit, und die Volksstämme führest auf Erden. Selah.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Dich bekennen, Gott, die Völker, alle Völker bekennen Dich.
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Die Erde gibt ihr Gewächs. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.
8 Gott segne uns, und alle Enden
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.