Salmos 67

Tafelbibel (TAF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dem Sangmeister. Zum Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied.
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns, Er lasse Sein Angesicht leuchten bei uns. Selah.
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 Daß man erkenne Deinen Weg auf Erden, unter allen Völkerschaften Dein Heil.
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Dich bekennen, Gott, die Völker, Dich bekennen alle Völker.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Die Volksstämme sind fröhlich und lobpreisen, daß die Völker Du richtest in Geradheit, und die Volksstämme führest auf Erden. Selah.
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 Dich bekennen, Gott, die Völker, alle Völker bekennen Dich.
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 Die Erde gibt ihr Gewächs. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
8 Gott segne uns, und alle Enden
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.