Salmos 34

Tafelbibel (TAF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Von David, da er seine Gebärde
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.