Salmos 34

Tafelbibel (TAF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Von David, da er seine Gebärde
1 Louvarei ao SENHOR em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 A minha alma se gloriará no Senhor; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará.
11 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
22 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será punido.
23 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.