Salmos 34
Tafelbibel (TAF) vs NAA
1 Von David, da er seine Gebärde
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 A minha alma se gloriará no os humildes ouvirão isso e se alegrarão.
3 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Louvem comigo a grandeza do e todos juntos lhe exaltemos o nome.
4 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; o rosto deles jamais se cobrirá de vexame.
6 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Clamou este aflito, e o e o livrou de todas as suas angústias.
7 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Provem e vejam que o bem-aventurado é quem nele se refugia.
9 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann
9 Temam o Senhor , vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Os leõezinhos passam necessidade e sentem fome, porém aos que buscam o bem nenhum lhes faltará.
11 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Venham, meus filhos, e escutem; eu lhes ensinarei o temor do
12 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Quem de vocês ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Refreie a língua do mal e os lábios de falarem palavras enganosas.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
15 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para extirpar da terra a memória deles.
17 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Clamam os justos, e o e os livra de todas as suas angústias.
18 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado; ele salva os de espírito oprimido.
19 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 A desgraça matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
23 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.